যদি জিজ্ঞেস করি আল্লাহর গুণবাচক নাম কয়টি? বেশিরভাগ লোকই উত্তর দিবে ৯৯ টি। তবে আমরা সবাই কি সেগুলোর অর্থ জানি? এক্ষেত্রে বেশিরভাগ লোকই বলবেন জানেন না। তাই আজকের এই পোস্টে আমরা আল্লাহর ৯৯ নাম বাংলা অর্থ সহ ফজিলত জানাব। তো চলুন শুরু করা যাক।
আল্লহর গুণবাচক নাম কয়টি?
আল্লাহর বিভিন্ন গুণাবলির উপর ভিত্তি করে কিছু গুণবাচক নাম রয়েছে। আর আল্লাহর এমন গুণবাচক নামের সংখ্যা ৯৯ টি।
আল্লাহর গুণবাচক নাম বলতে কি বুঝায়?
আল্লাহর ৯৯ টি গুণবাচক নামকে আল আসমাউল হুসনা বা সুন্দরতম নাম বলা হয়। এই নামগুলো আল্লাহর সত্তা, গুণাবলী এবং কার্যকলাপকে প্রকাশ করে। নামগুলো কেবল আল্লাহর জন্যই প্রযোজ্য এবং অন্য কারো জন্য ব্যবহার করা যায় না।
আল্লাহর গুণবাচক নামগুলোর মধ্যে উল্লেখযোগ্য কিছু উদাহরণ হল:
- আল্লাহ (একমাত্র সৃষ্টিকর্তা/পালনকর্তা)
- আর-রহমান (পরম দয়ালু)
- আর-রহিম (পরম করুণাময়)
- আল-মালিক (সর্বোচ্চ অধিকারী)
- আল-কুদ্দুস (নিষ্কলুষ)
- আস-সালাম (শান্তি বিধানকারী)
- আল-মুমিন (নিরাপত্তা বিধানকারী)
- আল-মুহাইমিন (রক্ষাকর্তা)
- আল-আজীম (সর্বোচ্চ মর্যাদাশীল)
- আল-গফুর (ক্ষমাশীল)
এই নামগুলোর প্রতিটি আল্লাহর একটি নির্দিষ্ট গুণাবলী বা কার্যকলাপকে প্রকাশ করে। যেমন, আল্লাহ্ নামটি আল্লাহর একত্ব এবং একমাত্রত্বকে প্রকাশ করে। আর-রহমান এবং আর-রহিম নাম দুটি আল্লাহর দয়া এবং করুণার গুণাবলীকে প্রকাশ করে। আল-মালিক নামটি আল্লাহর সর্বোচ্চ ক্ষমতা এবং আধিপত্যকে প্রকাশ করে। আল-কুদ্দুস নামটি আল্লাহর পবিত্রতা এবং নিষ্কলুষতাকে প্রকাশ করে। আস-সালাম নামটি আল্লাহর শান্তি এবং নিরাপত্তা বিধানের গুণাবলীকে প্রকাশ করে। আল-মুমিন এবং আল-মুহাইমিন নাম দুটি আল্লাহর বিশ্বস্ততা এবং নিরাপত্তা বিধানের গুণাবলীকে প্রকাশ করে। আল-আজীম নামটি আল্লাহর মহত্বকে প্রকাশ করে। আল-গফুর নামটি আল্লাহর ক্ষমাশীলতার গুণাবলীকে প্রকাশ করে।
আরো পড়ুনঃ আব্দুর রহমান নামের অর্থ কি?
কেন আল্লাহর গুণবাচক নামগুলো অর্থ সহ জানতে হবে?
আল্লাহর গুণবাচক নামগুলো আমাদেরকে আল্লাহর প্রতি আরও বেশি বিশ্বাস ও ভালোবাসা বৃদ্ধি করে। এই নামগুলো আমাদেরকে আল্লাহর সত্তা এবং গুণাবলী সম্পর্কে আরও বেশি জানার সুযোগ করে দেয়। আল্লাহকে ভালোভাবে চিনতে সাহায্য করে। এই নামগুলো আমাদেরকে আল্লাহর কাছে ক্ষমা এবং অনুগ্রহ প্রার্থনা করতে সাহায্য করে।
আল্লাহর গুণবাচক নামগুলো মুখস্থ করা এবং অর্থ বুঝে পড়া আমাদের জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। এই নামগুলো নিয়মিত পাঠ করলে আমাদের অন্তরে আল্লাহর ভয় এবং ভালোবাসা জাগ্রত হয় এবং আমাদের ঈমান বৃদ্ধি পায়। চলুন এবার নামগুলোর অর্থ জেনে নেওয়া যাক।
আল্লাহর ৯৯ টি গুণবাচক নাম সমূহ ও অর্থ
এ পর্যায়ে আমরা আল্লাহর ৯৯ টি গুণবাচক ও সেগুলোর অর্থ তুলে ধরলাম। একই সাথে এগুলোর ইংরেজি অর্থ, আরবি ও ইংরেজি বানানও দেওয়া হলো।
ক্রমিক নং | নাম | বাংলা অর্থ | ইংরেজি অর্থ | আরবি বানান | ইংরেজি বানান |
---|---|---|---|---|---|
০১ | আল্লাহ | আল্লাহ | Allah | الله | Allah |
০২ | আর রহমান | পরম দয়ালু, পরম করুণাময়, সবচেয়ে দয়ালু, কল্যাণময় | The Most Merciful | الرحمن | Ar Rahman |
০৩ | আর রাহীম | অতিশয় মেহেরবান, অতি দয়ালু | The One who has plenty of mercy for the believers, The most Compassionate | الرحيم | Ar Rahim |
০৪ | আল মালিক | সর্বকর্তৃত্বময়, অধিপতি, মালিক | The King, the Monarch | الملك | Al Malik |
০৫ | আল কুদ্দুস | নিষ্কলুষ, অতি পবিত্র | The One who is pure from any imperfection and clear from children and adversaries, The Holy one | القدوس | Al Quddus |
০৬ | আস সালাম | নিরাপত্তা দানকারী, শান্তি দানকারী, ত্রাণকর্তা, দোষমুক্ত | The Peace, The Tranquility, Peace giver, Security giver | السلام | As Salam |
০৭ | আল মুমিন | নিরাপত্তা ও ঈমান দানকারী, জামিনদার, সত্য ঘোষণাকারী | The One with Faith, The Faithful, The Trusted | المؤمن | Al Mu’min |
০৮ | আল-মুহাইমিন | পরিপূর্ন রক্ষণাবেক্ষণকারী, রক্ষক, অভিভাবক, প্রতিপালনকারী | The Protector, The vigilant, the controller | المهيمن | Al Muhaymin |
০৯ | আল আজীজ | পরাক্রমশালী, অপরাজেয়, সর্বাধিক সম্মানিত, মহাসম্মানিত | The Almighty, the powerful, The Defeater who is not defeated | العزيز | Al Aziz |
১০ | আল-জাব্বার | দুর্নিবার, মহাপ্রতাপশালী, অতীব মহিমান্বিত | The One that nothing happens in His Dominion except that which He willed, The all Compelling | الجبار | Al Jabbar |
১১ | আল মুতাকাব্বির | নিরঙ্কুশ শ্রেষ্ঠত্বের অধিকারী, সর্বশ্রেষ্ঠ, গৌরবান্বিত, অহংকারী | The Haughty, the Majestic, The Imperious | المتكبر | Al Mutakabbir |
১২ | আল খালিক্ব | সৃষ্টিকর্তা, সৃষ্টিকারী | The One who brings everything from non-existence to existence, The Creator, The Maker | الخالق | Al Khaliq |
১৩ | আল বারী | সঠিকভাবে সৃষ্টিকারী | The Creator who has the Power to turn the entities, The Artificer, The Creator | البارئ | Al Bari |
১৪ | আল মুছাউইর | আকৃতি-দানকারী | The One who forms His creatures in different pictures, The Fashioner, The Organizer, the Designer | المصور | Al Musawwir |
১৫ | আল গফ্ফার | পরম ক্ষমাশীল, অতি ক্ষমাশীল | The One who forgives the sins of His slaves time and time again, The Forgiving, The Forgiver | الغفار | Al Ghaffar |
১৬ | আল ক্বাহার | কঠোর, মহাপ্রতাবশালী, দমনকারী | The Subduer who has the perfect Power and is not unable over anything, The Almighty, The Dominant | القهار | Al Qahhar |
১৭ | আল ওয়াহ্হাব | সবকিছু দানকারী, দানশীল, স্থাপনাকারী | The One who is Generous in giving plenty without any return, The Donor, The Bestower | الوهاب | Al Wahhab |
১৮ | আর রজ্জাক্ব | রিযিকদাতা | The Provider, The Sustainer | الرزاق | Ar Razzaq |
১৯ | আল ফাত্তাহ | বিজয়দানকারী, শ্রেষ্ঠ ফয়সালাকারী, প্রারম্ভকারী | The One who opens for His slaves the closed worldly and religious matters, The Opener, The Reveler | الفتاح | Al Fattah |
২০ | আল আলীম | সর্বজ্ঞ, মহাজ্ঞানী | The One who opens for His slaves the closed worldly and religious matters, The Opener, The Reveler | العليم | Al Alim |
২১ | আল ক্ববিদ্ব | নিয়ন্ত্রণকারী, সরল পথ প্রদর্শনকারী | The One who constricts the sustenance, The Contractor, The Restrainer, The Recipient | القابض | Al Qabid |
২২ | আল বাসিত | প্রশস্তকারী | The One who expands and widens, The Expander, He who expands | الباسط | Al Basit |
২৩ | আল খফিদু | অবনতকারী (কাফির ও মুশরিকদের, অবিশ্বাসীদের অপমানকারী) | The One who lowers whoever He willed by His Destruction, The Abaser, The Humbler | الخافض | Al Khafid |
২৪ | আর রাফীয়ু | উন্নতকারী, উঁচুকারী | The One who raises whoever He willed by His Endowment, The Raiser, The Exalter | الرافع | Ar Rafi |
২৫ | আল মুয়িজ্জু | সম্মান দানকারী | He gives esteem to whoever He willed, Hence there is no one to degrade Him, The Honorer, The Exalter | المعز | Al Muizzu |
২৬ | আল মুযিল্লু | (অবিশ্বাসীদের) বেইজ্জতকারী, সম্মান হরণকারী | Degrades whoever he willed, hence there is no one to give him esteem, The Abaser, The Degrader, The Subduer | المذل | Al Muzillu |
২৭ | আস সামিয়ু | সর্বশ্রোতা | The One who Hears all things that are heard by His Eternal Hearing without an ear, instrument or organ, The Hearer, The All hearing, All knowing. | السميع | As Sami |
২৮ | আল বাছীর | সর্ববিষয় দর্শনকারী, সর্বদ্রষ্টা | The One who Sees all things that are seen by His Eternal Seeing without a pupil or any other instrument, The Seer, The discerning, The All seeing. | البصير | Al Basir |
২৯ | আল হাকাম | অটল বিচারক, মহা বিচারপতি, হুকুমদাতা | He is the Ruler and His judgment is His Word, The arbitrator, The Judge | الحكم | Al Hakam |
৩০ | আল আদল | পরিপূর্ণ ন্যায়বিচারক, নিখুঁত, ন্যায় বিচারক | The One who is entitled to do what He does, The justice, The equitable, The Just | العدل | Al Adl |
৩১ | আল লাতীফ | সকল গোপন বিষয়ে অবগত, সূক্ষ্মদর্শী, অমায়িক | The Most Gentle, the Gracious, The One who is kind | اللطيف | Al Latif |
৩২ | আল খবীর | সকল ব্যাপারে জ্ঞাত, সর্বজ্ঞ | The One who knows the truth of things, The Aware, The Sagacious, One is who is aware | الخبير | Al Khabir |
৩৩ | আল হালীম | অত্যন্ত ধৈর্যশীল, মহা সহনশীল, প্রশ্রয়দাতা | The One who delays the punishment for those who deserve it and then He might forgive them, The Gentle. The most patient, the Clement. | الحليم | Al Halim |
৩৪ | আল আজীম | সর্বোচ্চ মর্যাদাশীল, মহা মর্যাদাপূর্ণ, অতি বিরাট | The One deserving the attributes of Exaltment, Glory, Extolment, and Purity from all imperfection, The Great, Mighty | العظيم | Al Azim |
৩৫ | আল গফুর | পরম ক্ষমাশীল, মার্জনাকারী, অতীব ক্ষমাশীল | The One who forgives a lot, The Forgiving, The Pardoner. | الغفور | Al Ghafoor |
৩৬ | আশ শাকুর | গুনগ্রাহী, সুবিবেচক | The One who gives a lot of reward for a little obedience, The Grateful, The Thankful | الشكور | Ash Shakur |
৩৭ | আল আলিইউ | উচ্চ মর্যাদাশীল | The One who is clear from the attributes of the creatures, The most high, The exalted. | العلي | Al Ali |
৩৮ | আল কাবির | সুমহান, অতি বিরাট | The One who is greater than everything in status, The great, The big | الكبير | Al Kabir |
৩৯ | আল হাফিজ | সংরক্ষণকারী | The One who protects whatever and whoever He willed to protect, The Guardian, The preserver | الحفيظ | Al Hafiz |
৪০ | আল মুক্বীত | সকলের জীবনোপকরণ-দানকারী, সংরক্ষণকারী, লালনপালনকারী | The One who has the Power, The maintainer, The Nourisher | المقيت | Al Muqit |
৪১ | আল হাসীব | হিসাব গ্রহণকারী, মহা মীমাংসাকারী | The One who gives the satisfaction, The noble, The Reckoner | الحسيب | Al Hasib |
৪২ | আল জালীল | পরম মর্যাদার অধিকারী, গৌরবান্বিত | The One who is attributed with greatness of Power and Glory of status, The Majestic, The honorable, The exalted | الجليل | Aj Jalil |
৪৩ | আল কারীম | সুমহান দাতা, মহা সম্মানিত, মহা দয়ালু | The One who is clear from abjectness, The most generous, the Bountiful | الكريم | Al Karim |
৪৪ | আর রক্বীব | তত্ত্বাবধায়ক | The One that nothing is absent from Him. Hence it’s meaning is related to the attribute of Knowledge, The Guardian, the watchful, Watcher | الرقيب | Ar Raqib |
৪৫ | আল মুজীব | জবাব দানকারী, সাড়া দানকারী, উত্তরদাতা, দো‘আ কবুলকারী | The One who answers the one in need if he asks Him and rescues the yearner if he calls upon Him, The Responder, The respondent, one who answers. | المجيب | Al Mujib |
৪৬ | আল ওয়াসি | সর্বব্যাপী, অসীম, ব্যাপক | The Englober. The enricher, The Omnipresent, The Knowledgeable. | الواسع | Al Wasi |
৪৭ | আল হাকীম | পরম প্রজ্ঞাময়, সুবিজ্ঞ, সুদক্ষ | The One who is correct in His doings, The most Wise, The Judicious | الحكيم | Al Hakim |
৪৮ | আল ওয়াদুদ | (বান্দাদের প্রতি) সদয়, প্রেমময়, পরম স্নেহশীল | The Affectionate, The Loving | الودود | Al Wadud |
৪৯ | আল মাজীদ | সকল মর্যাদার অধিকারী, মহিমান্বিত, সম্মানিত | The One who is with perfect Power, High Status, Compassion, Generosity and Kindness, The Glorious, The exalted | المجيد | Al Majid |
৫০ | আল বাইছ | পুনুরুজ্জীবিতকারী | The One who resurrects for reward and/or punishment, The Resurrector, The Raiser from death | الباعث | Al-Ba’ith |
৫১ | আশ শাহীদ | সর্বজ্ঞ স্বাক্ষী, প্রত্যক্ষদর্শী | The One who nothing is absent from Him, The Witness | الشهيد | Ash Shahid |
৫২ | আল হাক্ব | পরম সত্য | The One who truly exists, The Truth, the Just., | الحق | Al Haqq |
৫৩ | আল ওয়াকিল | পরম নির্ভরযোগ্য কর্ম সম্পাদনকারী, তত্ত্বাবধায়ক, সহায় প্রদানকারী, আস্থাভাজন উকিল | The One who gives the satisfaction and is relied upon, The Guardian, the Trustee | الوكيل | Al Wakil |
৫৪ | আল ক্বউইউ | পরম শক্তির অধিকারী | The One with the complete Power, The powerful, the Almighty, The Strong | القوي | Al Qawee |
৫৫ | আল মাতীন | সুদৃঢ়, সুস্থির | The One with extreme Power which is un-interrupted and He does not get tired, The Strong, the Firm | المتين | Al Matin |
৫৬ | আল ওয়ালিইউ | অভিভাবক ও সাহায্যকারী | The Supporter, the Friend, the Defender the master | الولي | Al Walee |
৫৭ | আল হামীদ | সকল প্রশংসার অধিকারী, সকল প্রশংসার দাবীদার, মহা প্রশংসনীয় | The praised One who deserves to be praised, The Praiseworthy , the Commendable | الحميد | Al Hamid |
৫৮ | আল মুহছী | সকল সৃষ্টির ব্যপারে অবগত | The One who the count of things are known to him, The Counter | المحصي | Al Muhsi |
৫৯ | আল মুব্দি | প্রথমবার সৃষ্টিকর্তা, অগ্রণী, প্রথম প্রবর্তক | The One who started the human being. That is, He created him, The Beginner, the Creator, The Originator | المبدئ | Al Mubdi |
৬০ | আল মুঈদ | পুনরায় সৃষ্টিকর্তা | The One who brings back the creatures after death, The Restorer, the Resurrector. | المعيد | Al Mueed |
৬১ | আল মুহয়ী | জীবন দানকারী | The One who took out a living human from semen that does not have a soul. He gives life by giving the souls back to the worn out bodies on the resurrection day and He makes the hearts alive by the light of knowledge, The Bestower, the Life Giver. | المحيي | Al Muhyee |
৬২ | আল মুমীত | মৃত্যু দানকারী | The One who renders the living dead, The Bringer of Death, The Death Giver. | المميت | Al Mumeet |
৬৩ | আল হাইয়্যু | চিরঞ্জীব, যার কোন শেষ নেই | The One attributed with a life that is unlike our life and is not that of a combination of soul, flesh or blood, The Living. The Alive, the ever living. | الحي | Al Hayy |
৬৪ | আল ক্বাইয়্যুম | সমস্তকিছুর ধারক ও সংরক্ষণকারী | The One who remains and does not end, The Self-Subsistent, The Eternal, the Self Sustaining. | القيوم | Al Qayyum |
৬৫ | আল ওয়াজিদ | অফুরন্ত ভান্ডারের অধিকারী | The Rich who is never poor. Al-Wajd is Richness, The all perceiving, the Opulent, the Finder. | الواجد | Al Wajid |
৬৬ | আল মুহীত | পরিবেষ্টনকারী, সর্ব বেষ্টনকারী | The Encompassing, Ocean | المحيط | Al Muhit |
৬৭ | আল ওয়াহি’দ | এক ও অদ্বিতীয় | The One without a partner, The One, the Unique. | الواحد | Al Wahid |
৬৮ | আছ্ছ মাদ | অমুখাপেক্ষী,অবিনশ্বর, চিরন্তন, স্বয়ং সম্পূর্ণ | The Master who is relied upon in matters and reverted to in ones needs, The Perfect, the Eternal. | الصمد | As Samad |
৬৯ | আল ক্বদির | সর্বশক্তিমান, মহা ক্ষমতাধর | The One attributed with Power, The Able, the Capable, the Omnipotent. | القادر | Al Qadir |
৭০ | আল মুক্ব্তাদির | নিরঙ্কুশ সিদ্বান্তের-অধিকারী | The One with the perfect Power that nothing is withheld from Him, The Capable, The all Powerful | المقتدر | Al Muqtadir |
৭১ | আল মুক্বদ্দিম | অগ্রসারক, সর্বাগ্রে সহায়তা প্রদানকারী | He makes ahead what He wills, The Presenter, The Advancer, The Expediter | المقدم | Al Muqaddim |
৭২ | আল মুয়াক্খির | অবকাশ দানকারী, বিলম্বকারী | The One who delays what He wills, The Fulfiller, the keeper behind, The Deferrer | المؤخر | Al Muakhkhir |
৭৩ | আল আউয়াল | অনাদি, প্রথম | The One whose Existence is without a beginning, The First | الأول | Al Awwal |
৭৪ | আল আখির | অনন্ত, সর্বশেষ | The One whose Existence is without an end, The Last | الأخر | Al Akhir |
৭৫ | আজ জ’হির | সম্পূর্নরূপে প্রকাশিত, প্রকাশ্য | The Apparent, the Exterior, The Manifest, The One that nothing is above Him and nothing is underneath Him, hence He exists without a place. | الظاهر | Az Zahir |
৭৬ | আল বাত্বিন | দৃষ্টি হতে অদৃশ্য, গোপন | The Hidden, the Interior, the Latent | الباطن | Al Batin |
৭৭ | আল ওয়ালি | সমস্ত কিছুর অভিভাবক | The One who owns things and manages them, The Governor, The Ruler, The Master | الوالي | Al Wali |
৭৮ | আল মুতাআ’লি | সৃষ্টির গুনাবলীর উর্দ্ধে | The One who is clear from the attributes of the creation, The Exalted, The most high, one above reproach. | المتعالي | Al Muta’ali |
৭৯ | আল বার্ | পরম-উপকারী, অণুগ্রহশীল, কল্যাণকারী | The One who is kind to His creatures, who covered them with His sustenance and specified whoever He willed among them by His support, protection, and special mercy, The Benefactor, The Beneficent, the Pious. | البر | Al Barr |
৮০ | আত তাওয়াব | তাওবার তাওফিক দানকারী এবং কবুলকারী, ক্ষমাকারী | The One who grants repentance to whoever He willed among His creatures and accepts his repentance, The Acceptor of Repentance, The Forgiver, the Relenting. | التواب | At Tawwab |
৮১ | আল মুনতাক্বিম | প্রতিশোধ গ্রহণকারী | The One who victoriously prevails over His enemies and punishes them for their sins. It may mean the One who destroys them. | المنتقم | Al Muntaqim |
৮২ | আল আ’ফঊ | পরম উদার, শাস্তি মউকুফকারী, গুনাহ ক্ষমাকারী, পাপ মোচনকারী | The One with wide forgiveness, The Forgiver, the effacer, the Pardoner | العفو | Al Afuww |
৮৩ | আর রউফ | পরম-স্নেহশীল, সদয়, সমবেদনা প্রকাশকারী, দয়াশীল | The One with extreme Mercy. The Mercy of Allah is His will to endow upon whoever He willed among His creatures, The merciful, the Ever Indulgent. | الرؤوف | Ar Rauf |
৮৪ | মালিকুল মুলক | সমগ্র জগতের বাদশাহ্ | The One who controls the Dominion and gives dominion to whoever He willed, The Ruler of the Kingdom, king of the Universe | مالك الملك | Malik Al Mulk |
৮৫ | যুল জালালি ওয়াল ইকরাম | মহিমান্বিত ও দয়াবান সত্তা, মহা মর্যাদাবান, মহা মহত্ত্ব ও মহা সম্মানিত | The One who deserves to be Exalted and not denied, Lord of Majesty and Generosity | ذو الجلال والإكرام | Zull Jalal wal Ikram |
৮৬ | আল মুক্ব্সিত | হকদারের হক আদায়কারী | The One who is Just in His judgment, The Just, the Equitable | المقسط | Al Muqsit |
৮৭ | আল-জামিই | একত্রকারী, সমবেতকারী | The One who gathers the creatures on a day that there is no doubt about, that is the Day of Judgment, The Collector, the comprehensive, Gatherer | الجامع | Aj Jami |
৮৮ | আলগণিই | অমুখাপেক্ষী ধনী | The One who does not need the creation, The rich, the all sufficing, Self-Sufficient | الغني | Al Ghanee |
৮৯ | আল মুগণিই | পরম-অভাবমোচনকারী, সমৃদ্ধকারী, উদ্ধারকারী | The One who satisfies the necessities of the creatures, The Enricher, sufficer, the bestower. | المغني | Al Mughnee |
৯০ | আল মানিই | অকল্যাণরোধক, প্রতিরোধকারী, রক্ষাকর্তা, নিষেধকারী, বারণকারী | The Supporter who protects and gives victory to His pious believers. Al-Mu’tiy, The Withholder, The Preventer, the prohibiter, the defender. | المانع | Al Mani |
৯১ | আয যর | ক্ষতিসাধনকারী, যন্ত্রনাদানকারী, উৎপীড়নকারী | The One who makes harm reach to whoever He willed, The Distresser , The afflictor, the bringer of Adversity. | الضار | Ad Darr |
৯২ | আন নাফিই | কল্যাণকারী, অনুগ্রাহক, উপকারকারী, হিতকারী | The One who gives benefits to whoever He wills, The Beneficial Benefactor | النافع | An Nafi |
৯৩ | আন নূর | পরম-আলো, আলোক | The One who guides, The Light | النور | An Nur |
৯৪ | আল হাদী | পথ প্রদর্শক, হিদায়েতকারী | The One whom with His Guidance His believers were guided, and with His Guidance the living beings have been guided to what is beneficial or them and protected from what is harmful to them, The Guide | الهادي | Al Hadi |
৯৫ | আল বাদীই | অতুলনীয় | The One who created the creation and formed it without any preceding example, The Wonderful, the maker, Incomparable | البديع | Al Badi |
৯৬ | আল বাক্বী | চিরস্থায়ী, অবিনশ্বর | The One that the state of non-existence is impossible for Him, The Enduring, the Everlasting, the eternal | الباقي | Al Baqi |
৯৭ | আল ওয়ারিস | উত্তরাধিকারী | The One whose Existence remains, The Inheritor, The Heir | الوارث | Al Warith |
৯৮ | আর রাশীদ | সঠিক পথ-প্রদর্শক, বিচক্ষণ, সচেতন | The One who guides, The Rightly Guided, The Conscious, the Guide | الرشيد | Ar Rashid |
৯৯ | আস সবুর | অত্যধিক ধৈর্যধারণকারী | The One who does not quickly punish the sinners, The most Patient, the Enduring. | الصبور | As Sabur |
আল্লাহর গুণবাচক নামের ফজিলত
আল্লাহর ৯৯ টি গুণবাচক নামের কিছু ফজিলত রয়েছে। এ পর্যায়ে আমরা আল্লাহর গুণবাচক নামগুলোর ফজিলত সম্পর্কে জানানোর চেষ্টা করব। নামগুলোর ফজিলত ও উপকারিতা নিম্নরূপ:
- জান্নাত লাভের উপায়: আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহ্ তা‘আলার নিরানব্বইটি নাম আছে, এক কম একশত নাম। যে ব্যক্তি এ (নাম) গুলোর হিফাযাত করবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আল্লাহ্ বিজোড়। তিনি বিজোড় পছন্দ করেন।।” (সহীহ বুখারীঃ ৬৪১০)
- ঈমান বৃদ্ধির কারণ: আল্লাহর গুণবাচক নামের জিকির ও আমল মানুষের ঈমানকে বৃদ্ধি করে। এসব নামের অর্থ ও গুরুত্ব বুঝতে পারলে আল্লাহর প্রতি ভালোবাসা ও ভক্তি বৃদ্ধি পায়।
- গুনাহ থেকে মুক্তির উপায়: আল্লাহর গুণবাচক নামের জিকির ও আমল গুনাহ থেকে মুক্তির সহায়ক। এসব নামের মাধ্যমে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করলে আল্লাহ ক্ষমাশীল হিসেবে ক্ষমা করে দেন।
- দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তি: আল্লাহর গুণবাচক নামের জিকির ও আমল দুঃখ-কষ্ট থেকে মুক্তির উপায়। এসব নামের মাধ্যমে আল্লাহর কাছে সাহায্য চাইলে আল্লাহ সাহায্য করে থাকেন।
- আল্লাহর নৈকট্য লাভের উপায়: আল্লাহর গুণবাচক নামের জিকির ও আমল আল্লাহর নৈকট্য লাভের সহায়ক। এসব নামের মাধ্যমে আল্লাহর সাথে সম্পর্ক গড়ে তুললে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভ করা সম্ভব।
- সফলতা লাভের উপায়: আল্লাহর গুণবাচক নামের জিকির ও আমল সফলতা লাভের সহায়ক। এসব নামের মাধ্যমে আল্লাহর সাহায্য প্রার্থনা করলে ইনশাআল্লাহ আল্লাহ খুশি হয়ে তা কবুল করবেন
আল্লাহর গুণবাচক নামের কিছু আমল নিম্নরূপ:
- একটি নির্দিষ্ট নাম নিয়মিত জিকির করা। যেমন, একজন ব্যক্তি প্রতিদিন ১০০ বার “আল্লাহ” নাম জিকির করতে পারে।
- ফজিলতপূর্ণ কিছু নাম একসাথে জিকির করা। যেমন, “আল-হাইয়্যু, আল-কাইয়্যুম্” নাম একসাথে জিকির করলে মৃত্যু ভয় দূর হয়।
- দোয়ার মধ্যে আল্লাহর গুণবাচক নাম ব্যবহার করা। যেমন, “আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা বিহামদিকা, ওয়া বিজাল্লালিকা, ওয়া বিকুল্লি ইসমিম মিন ইসমাইকা আল-আযিম”।
আল্লাহর গুণবাচক নামের জিকির ও আমল প্রত্যেক মুসলমানের জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। এসব নামের জিকির ও আমল করলে মানুষের জীবনে অফুরন্ত কল্যাণ ও সুফল লাভ হয়।
শেষ কথা
এই পোস্টে আমরা আল্লাহর ৯৯ টি গুণবাচক নাম বাংলা অর্থ সহ ফজিলত ও অন্যান্য সম্পর্কিত বিষয়ে আলোচনা করলাম। একইসাথে এই নামগুলো কেন মুসলিমদের জন্য জানা অত্যন্ত জরুরী সেই বিষয়েও আলোচনা করা হলো। আশা করি এই পোস্টটি আপনাদের খুবই কাজে আসবে। সম্পূর্ণ পড়ার জন্য আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ।
Sponsored by Namer Ortho